 |
| Dicționarul de la editura Teora |
|
 |
| Dicționar englez român versiunea 2.5 |
|
 |
- Dicționar român englez 1.0 versiunea pentru PC cu Windows 9X sau ulterior
- Conține a doua jumătate a dicționarului de la Teora din fotografia aflată în postare
|
|
Versiunea 2.5 a Dicționar englez român pt. PC este o aplicație desktop destinată sistemului de operare Windows 9x sau ulterior. Permite căutarea unui cuvânt din limba engleză și afișează explicația sau echivalentul acestuia în limba română fără utilizarea caracterelor diacritice. Pentru 69 de cuvinte precum à la mode, à la table, attaché și altele am optat să le includ într-o componentă pentru a fi mai ușor de selectat în momentul căutării deoarece caractere precum à, é, nu sunt disponibile pe un sistem cu tastatură US. Am preluat fișierele cu tip înregistrare de la versiunea 2.0 a Dicționar englez român pe care le-am actualizat adăugând la sfârșit în fiecare fișier cuvintele și explicațiile care există în plus în Dicționar englez-român român-englez de Andrei Bantaș față de Dicționarul englez român de același autor pe care l-am folosit la crearea versiunii 2.0 a programului. În cadrul fiecărui fișier cu tip corespunzător cuvintelor de la o literă a alfabetului, acestea (cuvintele) din fișiere nu sunt ordonate, din acest motiv ar fi fost inutil să se afișeze cuvintele și să se facă afișarea explicației acestora optînd prin folosirea tastelor direcționale. Programul verifică care este prima literă a cuvântului din limba engleză căutat. Vechea metodă a programării structurate mi-a fost de folos utilizând o instrucțiune de selecție pentru a alege fișierul cu tip în care se va efectua căutarea cuvântului. Pentru căutarea cuvântului și afișarea explicației am utilizat un ciclu cu test final care se încheie la îndeplinirea condiției a fost găsit cuvântul căutat sau este sfârșit de fișier. Există 231 de fișiere text create cu Notepad pentru care explicația în limba română e mai lungă de 240 de caractere, numele fișierelor coincid cu cuvintele din limba engleză din dicționar, iar conținutul acestora va fi afișat la căutarea cuvintelor respective. Dacă cuvântul nu a fost găsit programul afisează mesajul "Inexistent. Încercați din nou tastand cuvântul urmat de spațiu și una din cifrele 1, 2, 3 sau 4". Acest lucru a fost necesar deoarece așa am memorat unele cuvinte în fișiere, aceste cuvinte având mai multe explicații. Aplicația are program de instalare, iar spațiul ocupat pe hard disc după instalare este aproximativ 16 MB. Pentru pasionații de limba engleză am descoperit că în cartea din poză cuvântul englez scris astfel trolley bus înseamnă în limba română troleibuz, iar dacă căutăm care e englezescul echivalent cuvântului românesc troleibuz găsim cuvântul scris în limba engleză astfel trolley-bus. În dicționarul englez român care apare în fotografia de la postarea Dicționar englez român găsim cuvântul trolleybus scris în acest fel și care tradus în română înseamnă troleibuz. La fel cuvântul englezesc scris astfel tikle tradus în limba română înseamnă gîdilat în dicționarul englez român de Andrei Bantaș din fotografia de la postarea Dicționar englez român, iar cuvântul englezesc scris astfel tickle în dicționarul din poza de la aceasta postare înseamnă gîdilat. Sunt aceste cuvinte sinonime? Eu cred că nu ci par mai degrabă greșeli de tehnoredactare. Dacă elev fiind la o lucrare scrisă la engleză se întâmplă să folosești aceste cuvinte scrise incorect, nota ta va fi mai mică si nu neapărat din vina ta. Cartea mai are si greșeli.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu